CATEGORY
-
The ReBorn [mini] - tsugihagi - kado 3
¥5,500
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! ~~Tsugihagi Collection~~ Inspired by Tsugihagi, a traditional Japanese technique of patching small old cloths into a big and durable cloth, each piece repurposes and carries stories of several old cloths, including sailcloth and deadstock fabric. Each piece is thoroughly designed and sewn by Ryunosuke, a leather repair specialist, as well as our sewing partner / friend. There are "kado" version with sharp edges and "maru" version with round edges. 古い小さなボロを繋ぎ合わせて強く大きな布にする"つぎはぎ”に着想を受けたこちらのシリーズでは、ヨットの帆やデッドストックの布など、様々な生地のストーリーを新たに繋ぎ、紡ぎます。 全てのアイテムは、普段は革製品の修理を専門にされている龍之介さんの創意工夫・手仕事によって生み出されています。 従来通りの直線を生かした"kado"シリーズとかどを落とした"maru"シリーズのバリエーションがあります。 *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - tsugihagi - maru 3
¥5,500
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! ~~Tsugihagi Collection~~ Inspired by Tsugihagi, a traditional Japanese technique of patching small old cloths into a big and durable cloth, each piece repurposes and carries stories of several old cloths, including sailcloth and deadstock fabric. Each piece is thoroughly designed and sewn by Ryunosuke, a leather repair specialist, as well as our sewing partner / friend. There are "kado" version with sharp edges and "maru" version with round edges. 古い小さなボロを繋ぎ合わせて強く大きな布にする"つぎはぎ”に着想を受けたこちらのシリーズでは、ヨットの帆やデッドストックの布など、様々な生地のストーリーを新たに繋ぎ、紡ぎます。 全てのアイテムは、普段は革製品の修理を専門にされている龍之介さんの創意工夫・手仕事によって生み出されています。 従来通りの直線を生かした"kado"シリーズとかどを落とした"maru"シリーズのバリエーションがあります。 *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - tsugihagi - kado 2
¥5,500
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! ~~Tsugihagi Collection~~ Inspired by Tsugihagi, a traditional Japanese technique of patching small old cloths into a big and durable cloth, each piece repurposes and carries stories of several old cloths, including sailcloth and deadstock fabric. Each piece is thoroughly designed and sewn by Ryunosuke, a leather repair specialist, as well as our sewing partner / friend. There are "kado" version with sharp edges and "maru" version with round edges. 古い小さなボロを繋ぎ合わせて強く大きな布にする"つぎはぎ”に着想を受けたこちらのシリーズでは、ヨットの帆やデッドストックの布など、様々な生地のストーリーを新たに繋ぎ、紡ぎます。 全てのアイテムは、普段は革製品の修理を専門にされている龍之介さんの創意工夫・手仕事によって生み出されています。 従来通りの直線を生かした"kado"シリーズとかどを落とした"maru"シリーズのバリエーションがあります。 *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - tsugihagi - kado 1
¥5,500
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! ~~Tsugihagi Collection~~ Inspired by Tsugihagi, a traditional Japanese technique of patching small old cloths into a big and durable cloth, each piece repurposes and carries stories of several old cloths, including sailcloth and deadstock fabric. Each piece is thoroughly designed and sewn by Ryunosuke, a leather repair specialist, as well as our sewing partner / friend. There are "kado" version with sharp edges and "maru" version with round edges. 古い小さなボロを繋ぎ合わせて強く大きな布にする"つぎはぎ”に着想を受けたこちらのシリーズでは、ヨットの帆やデッドストックの布など、様々な生地のストーリーを新たに繋ぎ、紡ぎます。 全てのアイテムは、普段は革製品の修理を専門にされている龍之介さんの創意工夫・手仕事によって生み出されています。 従来通りの直線を生かした"kado"シリーズとかどを落とした"maru"シリーズのバリエーションがあります。 *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - tsugihagi - maru 2
¥5,500
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! ~~Tsugihagi Collection~~ Inspired by Tsugihagi, a traditional Japanese technique of patching small old cloths into a big and durable cloth, each piece repurposes and carries stories of several old cloths, including sailcloth and deadstock fabric. Each piece is thoroughly designed and sewn by Ryunosuke, a leather repair specialist, as well as our sewing partner / friend. There are "kado" version with sharp edges and "maru" version with round edges. 古い小さなボロを繋ぎ合わせて強く大きな布にする"つぎはぎ”に着想を受けたこちらのシリーズでは、ヨットの帆やデッドストックの布など、様々な生地のストーリーを新たに繋ぎ、紡ぎます。 全てのアイテムは、普段は革製品の修理を専門にされている龍之介さんの創意工夫・手仕事によって生み出されています。 従来通りの直線を生かした"kado"シリーズとかどを落とした"maru"シリーズのバリエーションがあります。 *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - tsugihagi - maru 1
¥5,500
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! ~~Tsugihagi Collection~~ Inspired by Tsugihagi, a traditional Japanese technique of patching small old cloths into a big and durable cloth, each piece repurposes and carries stories of several old cloths, including sailcloth and deadstock fabric. Each piece is thoroughly designed and sewn by Ryunosuke, a leather repair specialist, as well as our sewing partner / friend. There are "kado" version with sharp edges and "maru" version with round edges. 古い小さなボロを繋ぎ合わせて強く大きな布にする"つぎはぎ”に着想を受けたこちらのシリーズでは、ヨットの帆やデッドストックの布など、様々な生地のストーリーを新たに繋ぎ、紡ぎます。 全てのアイテムは、普段は革製品の修理を専門にされている龍之介さんの創意工夫・手仕事によって生み出されています。 従来通りの直線を生かした"kado"シリーズとかどを落とした"maru"シリーズのバリエーションがあります。 *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - ki, aka - maru
¥4,400
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - ki,aka
¥4,400
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! *we have put extra fusing for durability * 耐久性のために芯地を追加しました。 [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <裁断・縫製/ cutting and sewing> - 渡邊龍之介さん
-
The ReBorn [mini] - aka, sora
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様
-
The ReBorn [mini] - aka
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様
-
The ReBorn [mini] - midori, aka
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様
-
The ReBorn [mini]- cha, aka
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様 <和装の生地の端材/kimono off cuts > - 株式会社安本武司商店/Yasumoto Takeshi Co,ltd.
-
The ReBorn [mini]- cha
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様 <和装の生地の端材/kimono off cuts > - 株式会社安本武司商店/Yasumoto Takeshi Co,ltd.
-
The ReBorn [mini] - aka, midori
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様
-
The ReBorn [mini] - ki, aka
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - 渡邊龍之介様
-
The ReBorn [mini] - neon on grey
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <デニム生地ご提供/denim> - 繊維商社様 <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo
-
The ReBorn [mini] - neon
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo
-
The ReBorn [mini] - aka on grey
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <デニム生地ご提供/denim> - 繊維商社様 <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo
-
The ReBorn [mini] - neon on grey
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <デニム生地ご提供/denim> - 繊維商社様 <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo
-
The ReBorn [mini]- green O on denim
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <デニム生地ご提供/denim> - 繊維商社様 <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo
-
The ReBorn [mini]- denim on neon1
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <デニム生地ご提供/denim> - 繊維商社様 <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo
-
The ReBorn [mini]- satsumaimo
¥3,300
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo <和装の生地の端材/kimono off cuts > - 株式会社安本武司商店/Yasumoto Takeshi Co,ltd.
-
The ReBorn [mini]- pastel
¥3,300
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo <和装の生地の端材/kimono off cuts > - 株式会社安本武司商店/Yasumoto Takeshi Co,ltd.
-
The ReBorn [mini]- denim on neon2
¥4,400
SOLD OUT
ケータイとカードと小銭だけ入れて街に出られるバッグです。 小さなポケットは鍵やイヤフォンなどを入れるのにぴったりです。 紐はリボンのように結んで調節できます。 Let's go for a walk in colours! Put in all the essentials - your phone, cards and keys- and explore with your hands-free. The ribbon strings can be tied to any length you want! [サイズ/size] 本体/bag:縦/H 18cm x横/W10cm 紐/string: 左右各/H 80cm, 幅/W 1cm (結んでお好みの長さにご調節いただけます. The length of the string is adjustable. ) ポケット/ pocket: 縦/ H 10cm x 横/W 9cm [お手入れ方法] 金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。 ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。 また、金糸を使ったダーニングでオリジナルのバッグにしてみてください。 [Precautious] Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed. If the seal starts pealing off, please iron it. We hope you also enjoy kintsugi-darning with the golden thread. 海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。 ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。 よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:) Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs. Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"! 金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913 金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019 [Special thanks] [Special thanks] <セールご提供/sailcloth> - 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照) <デニム生地ご提供/denim> - 繊維商社様 <金糸/golden threads> - 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto) <タグ作成/kintsugi tag> - TENTONE(B型就労支援施設/A group of disabled creators) <縫製職人/sewing> - ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo






