1/13

The ReBorn Bag- neon-kuro

¥5,500 税込

残り1点

なら 手数料無料の翌月払いでOK

別途送料がかかります。送料を確認する

この商品は海外配送できる商品です。

海での役目を終えたセイルが金糸と出会い、カジュアルからセミフォーマルまで幅広くお使いいただけるショルダーバッグに生まれ変わりました。ふわりとなびくフリルが、風を孕んだヨットの帆の面影を感じさせます。リボンのような紐はお好みで結んでショルダーバッグにも、ハンドバッグにも、ウエストポーチにも...
あなただけのスタイルを見つけてみてください!

Traditional Golden Thread and used Sailcloths are reborn into colourful shoulder bags.
The frill catches the wind like the sails used to on the ocean.
The ribbon-strings can be tied in any way that you want; please find your own style!

[サイズ/Size]
本体/Body: H22cm×W20cm
紐/Strings:左右各80cm each, 幅/width 1.5cm; you can tie any length you want.
ポケット/Pocket: 11cm×10cm

[kintsugi bagのお手入れ方法]
金糸タグがしっかりカバーされている場合、
洗濯機でご洗濯いただけます。
ラミネートがはがれてきたら当て布をして
アイロンをしていただくと戻ります。
金糸や金継ぎシールでさらにオリジナルの一点に。
くたびれたらsAtoにご返却いただくと
次回以降使える5%クーポンに交換いたします。

[How to care for kintsugi bags]
Can be washed in a laundry machine
as long as the tag is firmly sealed.
If the seal starts pealing off,
cover it with a cloth to iron.
Make it even more special with the golden thread or kintsugi stickers.
Return to repurpose and get a 5% off coupon!

[Special thanks]
<セールご提供/sailcloth>
- 全国のセイラーの皆様/Sailors across Japan (about us page参照)

<金糸/golden threads>
- 鳥原商店(京都市西陣)製 Torihara Shoten (Nishijin, Kyoto)

<タグ作成/kintsugi tag>
- ワークみらい荻窪(B型就労支援施設)

<縫製職人/sewing>
- ミルクセーキクラブのメンバーさん(世田谷区のミシンクラブ)/Local senior sewing club in Tokyo

<和装の生地の端材/kimono off cuts >
- 株式会社安本武司商店/Yasumoto Takeshi Co,ltd.

商品をアプリでお気に入り
  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥5,500 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品