The ReBorn Bag- wakakusa/orange
¥5,500 tax included
SOLD OUT
Shipping fee is not included. More information.
This item can be shipped outside of Japan.
海での役目を終えたセイルが金糸と出会い、カジュアルからセミフォーマルまで幅広くお使いいただけるショルダーバッグに生まれ変わりました。ふわりとなびくフリルが、風を孕んだヨットの帆の面影を感じさせます。リボンのような紐はお好みで結んでショルダーバッグにも、ハンドバッグにも、ウエストポーチにも...
あなただけのスタイルを見つけてみてください!
Traditional Golden Thread and used Sailcloths are reborn into colourful shoulder bags.
The frill catches the wind like the sails used to on the ocean.
The ribbon-strings can be tied in any way that you want; please find your own style!
[サイズ/Size]
本体/Body: H22cm×W20cm
紐/Strings:左右各80cm each, 幅/width 1.5cm; you can tie any length you want.
ポケット/Pocket: 11cm×10cm
[kintsugi bagのお手入れ方法]
金糸タグがしっかりカバーされている場合、
洗濯機でご洗濯いただけます。
ラミネートがはがれてきたら当て布をして
アイロンをしていただくと戻ります。
金糸や金継ぎシールでさらにオリジナルの一点に。
くたびれたらsAtoにご返却いただくと
次回以降使える5%クーポンに交換いたします。
[How to care for kintsugi bags]
Can be washed in a laundry machine
as long as the tag is firmly sealed.
If the seal starts pealing off,
cover it with a cloth to iron.
Make it even more special with the golden thread or kintsugi stickers.
Return to repurpose and get a 5% off coupon!
Special Thanks:
セイル生地ご提供-全国のセイラ―のみなさま(About Usページ参照)
金糸- タグ部分- 鳥原商店(京都市西陣)製
タグ刺繍- ワークみらい荻窪(B型就労支援施設)
縫製職人- ミルクセーキクラブ(世田谷区のシニアミシンクラブ)
-
Shipping method / fee
-
Payment method
¥5,500 tax included
SOLD OUT