The Azuma Bag [long] -akaki
¥7,700 tax included
SOLD OUT
Shipping fee is not included. More information.
This item can be shipped outside of Japan.
江戸時代、西洋のバッグに憧れた江戸市民が風呂敷や手ぬぐいを使って作った
「あづまぶくろ」。
先人の知恵をsAtoが世界に発信します。
様々な方向から吹く風を受け止めてヨットを進める「メインセイル」を使って丈夫に仕上げました。
街歩きはもちろん、A4の書類やラップトップも入るので荷物の多い通勤、通学にも安心◎
★斜め掛けもしやすいように持ち手を長くしました。
Back in the 16th century, Edo citizens admired Western bags and made these azuma -literally "eastern"- bags using clothes available to them -such as kimono fabrics.
sAto is excited to share the wisdom of our ancestors with our materials.
Made from mainsails that receive wind, bold azuma is strong and suitable for carrying multiple objects.
Put in your laptop, water bottle, books, and lunchbox to take to work or school!
*The handle is longer now so that it can be used as a shoulder bag as well as a tote bag!
Size:
Body: h/縦: 47× w/横: 50 (cm)
Handle: 57 × 4 (cm)
海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。
ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。
よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:)
Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs.
Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"!
金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913
金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019
[お手入れ方法]
金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。
ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。
[Precautious]
Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed.
If the seal starts pealing off, please iron it with a patch cloth over the sticker.
[感謝/Special Thanks]
セイルご提供
main sail-早稲田大学ヨット部様
ki-東京海洋大学ヨット部
金糸- 中央部分タグ- 鳥原商店(京都市西陣)製
タグ刺繍- 福祉作業所ふれんど(渋谷区のB型就労支援施設)
縫製職人- 柳井典子
-
Shipping method / fee
-
Payment method
¥7,700 tax included
SOLD OUT