1/7

The Azuma Bag [short] '4'

¥7,700 税込

SOLD OUT

別途送料がかかります。送料を確認する

この商品は海外配送できる商品です。

江戸時代、西洋のバッグに憧れた江戸市民が風呂敷や手ぬぐいを使って作った
「あづまぶくろ」。

先人の知恵をsAtoが世界に発信します。

様々な方向から吹く風を受け止めてヨットを進める「メインセイル」を使って丈夫に仕上げました。

街歩きはもちろん、A4の書類やラップトップも入るので荷物の多い通勤、通学にも安心◎
チャーミング側面の'4' の文字も帆の元々のデザインを生かしています。

Back in the 16th century, Edo citizens admired Western bags and made these azuma -literally "eastern"- bags using clothes available to them -such as kimono fabrics.

sAto is excited to share the wisdom of our ancestors with our materials.

Made from mainsails that receive wind, bold azuma is strong and suitable for carrying multiple objects.
Put in your laptop, water bottle, books, and lunchbox to take to work or school!
The charming '4' sign on the side was originally on the sailcloth!

Size:
Body: h/縦: 47× w/横: 50 (cm)
Handle: 22 × 4 (cm)

海での役目を終えたセイル生地をアップサイクルしている為どうしても取れない汚れ/シミが残っている場合があります。
ご理解いただける方にご購入いただけますと幸いです。
よろしければ金糸や金継ぎシールを使ったメンディングでさらにオリジナルのバッグにしてみてください:)

Since this product uses upcycled sailcloths, it has some strains as shown in photographs.
Please carefully check them before purchasing, and if interested, enjoy making it even more special with the golden threads or "kitntsugi stickers"!

金糸/Golden threads: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/4013913
金継ぎシール/kintsugi stickers: https://saaaaato.handcrafted.jp/categories/5172019

[お手入れ方法]
金糸タグがラミネートでしっかりカバーされている場合、洗濯機でもご洗濯いただけます。
ラミネートがはがれてきた場合、当て布をしてアイロンをしていただくと、また戻ります。

[Precautious]
Can be washed in a laundry machine while the tag is firmly sealed.
If the seal starts pealing off, please iron it with a patch cloth over the sticker.

[感謝/Special Thanks]
セイルご提供
main sail-早稲田大学ヨット部様
sora-東京大学ヨット部様

金糸- 中央部分タグ- 鳥原商店(京都市西陣)製
タグ刺繍- TEN TONE(渋谷区のB型就労支援施設)
縫製職人- 柳井典子

商品をアプリでお気に入り
  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥7,700 税込

SOLD OUT

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品